– Боги ветров, услышьте нас и освятите эту жертву. Когда луны засветят снова, пусть наше процветание и мир будут восстановлены.
Маленький зверь взвизгнул, когда старик вонзил в него нож. Наконец, наступила тишина. Маккой почувствовал, что его сейчас вытошнит. Он закрыл рукою рот и направился к выходу. Но стоящий впереди горец толкнул его обратно. Доктор совсем забыл, что они были пленниками. Он взглянул на Кейлин, которая наблюдала за службой. Ее растерянный вид убедительно свидетельствовал о чувствах, которые она испытывала.
Два молодых человека, одетые в жреческие наряды, быстро побежали вверх по ступенькам к алтарю, когда старик спустился. Они отвязали мертвое животное и унесли его из главной пещеры.
Предводитель группы, которая взяла в плен экипаж шаттла, терпеливо ждал, пока старик, совершавший жертвоприношение, пройдет мимо. Жрец направился прямо к нему. Подойдя, он остановился и кивнул головой. Горец прошептал что-то ему на ухо. Высокий старик поднял руку, стоявшие вокруг расступились. Жрец оглядел пленников внимательным взглядом. Его лицо было испещрено мелкими морщинами. На хищном носу рельефно выступали кровяные сосуды. Лицо выражало спокойствие и силу, а голос звучал внушительно:
– Кто вы и зачем напали на наше стадо снежных овец?
Спок поднял бровь:
– Мы не нападали на ваши стада. Мы нашли мертвое животное на тропе, так же как и твои люди. На снежную овцу напало животное с трехпалой когтистой лапой.
– Откуда вы это знаете?
– Мы нашли отметины на рогах убитого животного. А также вот это, – вулканец вытащил кусок белого меха, запачканного кровью.
Рядом стоящий горец взял его и передал жрецу. Тот обратился к предводителю группы:
– Ты видел отметины?
Тот кивнул, рассматривая кусок меха, предъявленный Споком.
– Мы видели того, кто напал, – добавил Спок. – Во всяком случае, шкура у него такого же цвета, – он указал на кусок, который рассматривал предводитель.
Жрец вздохнул:
– Занигрет, – сказал он. – Вам не стоило брать их в плен. Освободите этих людей.
Им тут же развязали руки.
– Вы можете идти, – сказал старик.
– Сейчас? – спросил Маккой.
Жрец с любопытством посмотрел на доктора.
– Конечно. Но только безумцы путешествуют в темноте, где бродит занигрет. Если хотите, можете остаться у нас до утра. А потом продолжите свой путь. Вы возвращаетесь домой?
– У нас нет возможности вернуться к себе на родину, – сказал Спок. – Место, откуда мы пришли, находится далеко от этих гор. Кроме того, нам необходимо найти очень важный предмет. Он был оставлен нашим другом в этих горах восемнадцать лет назад.
– Возможно, мы сможем вам помочь, – улыбнулся жрец. – А что это за предмет?
– Мы пытаемся найти, где живет Ширн О'Тей. Вы знаете его?
Глаза старика сощурились под густыми бровями.
– Вы ищете корону Шада? – спросил он.
– Откуда вам это известно? – воскликнул удивленно Маккой. Но как только он спросил, ему в голову тотчас пришел ответ, – Ну, конечно! Вы и есть Ширн О'Тей.
Старик поклонился. Он смотрел на путешественников с вниманием.
– Дня не проходило, чтобы я не думал о короле Стиввене. Как он?
– Он болен, – сказал Спок, – слишком болен, чтобы вернуться за короной самому. А это его дочь Кейлин.
– Ах, да, – воскликнул старик. – Ребенок, маленький ребенок. Но ты так выросла, – Ширн покачал головой. – Подумать только, – он остановился на полуслове. – Ну конечно же, вы прибыли издалека. С той стороны гор. Вы прибыли из Других миров, других звезд. Вам нужно отдохнуть и поесть, – он хлопнул в ладоши. – Приготовьте все для празднества. Сегодня день лун, – пояснил он, глядя на Кейлин. – Пошли, пошли. Будете есть на моем покрывале.
Старый вождь повел своих гостей из главной в боковую пещеру, где должен был начаться пир.
– Мы почти у цели, – радостно воскликнул Маккой. – Честно говоря, я не думал, что доживу до этого.
Кейлин не совсем разделяла радость доктора. На душе у нее было неспокойно. Поиски короны на время заставили позабыть о суровом испытании, которое ей предстоит. Власть времен. Тут уже не смогут помочь ни доктор, ни Спок. Неудача вырисовывалась все реальнее. Кейлин понимала важность предстоящих проблем, но не знала, каким образом все их решить. Ужасы Сигмы выглядели по сравнению с предстоящим испытанием детской игрой. Кейлин поймала себя на мысли, что хочет, чтобы они были еще где-нибудь на горной тропе. Лишь бы подальше от короны Шада.
Глава 16
Терпение командира Кона было на пределе. Космический шторм удерживал его от того, чтобы приблизиться к Сигме. Так продолжалось уже два дня. Напряжение, которое чувствовалось среди членов экипажа корабля-шпиона, приближалось к опасной отметке. Один из офицеров время от времени поглядывал на Кона. Наверное, челюсть Киста – так звали того клингона – все еще болела после удара кулаком, который нанес ему Кон во время спора.
Как командир, Кон предпочитал, чтобы его приказам подчинялись беспрекословно. Без обсуждений и, уж тем более, скандалов. Но лейтенант Кист напрашивался на нетрадиционный способ убеждения. Когда Кон предупредил его, что тот находится на грани неповиновения, Кист разразился бранью. Удар кулаком заставил его замолчать, хотя после этого эксцесса Кон чувствовал себя не очень хорошо. Ему повезло, что он застал высокого молодого лейтенанта врасплох.
Время тянулось все медленнее, а капитан корабля все чаще поглядывал на Керу. Не только потому, что предпочитал смотреть на ее красивое лицо, нежели на угрюмые физиономии своих офицеров, но и потому, что именно она следила за штормом. Кон не мог дождаться того момента, когда можно будет продолжить преследование.
– Можем мы продвигаться, Кера?
– Да, командир, – наконец ответила она. Потом повернулась назад к своему компьютеру и приготовилась продолжать работу. Поток данных, которые выдавал компьютер, мало о чем говорил Кону. Он ждал, набравшись терпения.
– Происходит что-то непонятное, сэр, – сказала Кера, хмурясь. Она нажала ряд кнопок. – Получено сообщение с судна Федерации.
Кон привстал со своего кресла:
– Неужели «Энтерпрайз» в пределах нашей передачи?
– Нет, сэр. Никаких кораблей, кроме нашего.
– Тогда с кем они поддерживают связь?
– Кажется, ни с кем. Скорее всего, это автосигнал бедствия.
– Да… В конечном счете корабль Федерации не смог даже удачно совершить посадку, – он улыбнулся. – Наше решение подождать, пока окончится буря, было отличным стратегическим ходом. Как ты думаешь? – Кон говорил громко, его слова адресовались Кисту, который, надувшись, сидел в своем кресле. Кера холодно улыбнулась.
– Вы совершенно правы, командир, – она подумала, что, может быть, стоит пересмотреть вопрос о сексуальной связи с ним. Взгляд Кона красноречиво свидетельствовал о том, что решение было за ней. Но это все потом. И Кера произнесла:
– Мы можем готовиться к посадке. Ничего больше не мешает.
Корабль-шпион приземлился на расстоянии мили от покинутого «Галилео», около реки. Вода уже спала. Был закат, облака делали небо совсем темным. Кон двигался впереди, освещая путь фонариком. Все клингоны были вооружены и держали оружие наготове. Наконец, они достигли места крушения шаттла.
– Есть какие-нибудь признаки жизни? – спросил Кон.
Кера осмотрела «Галилео»:
– Никаких.
Кон повернулся к остальным спутникам:
– Охраняйте снаружи, а мы осмотрим эту развалину внутри.
Налетел ветер, и разорванная обшивка корабля заскрипела. Кон непроизвольно обернулся, держа оружие наготове, затем расслабился и посмотрел на Керу.
– Ожидание сделало меня раздражительным.
– Только не застрели меня, – заметила она. Командир покачал головой:
– Не тебя. Может быть, Киста.
Они оба засмеялись и направились к люку, который вел внутрь корабля. Кон посветил фонарем.